Как указать гражданство в анкете на визу

Многие люди путают эти термины при заполнении документов. Юриспруденция четко разделяет эти понятия. Гражданство определяется страной, подданным которой является заполняющий. В графе «Национальность», если она присутствует в документах, указывается принадлежность к определенному этносу (русские, татары, чуваши и т.д.). Наибольшее замешательство возникает в иностранных консульствах, где, например, французы вообще не различают эти понятия.

Российское законодательство не требует обязательного заполнения графы национальности, поэтому ее указывают по желанию. Конституционный суд России постановил, что принадлежность к этнической группе не имеет юридического значения для граждан. Основной закон определяет гражданство как единое, не зависящее от причин его получения.

Если в анкете все же присутствует графа «Национальность», то необходимо указать «русский».

Именно так, а не россиянин, это имеет значение. Лингвисты предполагают, что в новых паспортах спорная графа будет отсутствовать. Но пока это поле есть, его нужно учитывать. Графа «Гражданство» предполагает «РФ» или «Россия», а «Национальность» – русский.

Понимание разницы между этими терминами убережет заявителя от ошибок и необходимости повторной подачи. В некоторых случаях за неправильно заполненную анкету могут взимать штраф. Если человек сомневается при заполнении важных документов на незнакомом языке, посольство должно предоставить русский или английский экземпляр.

Существуют определенные правила, которых нужно придерживаться, чтобы не испортить бланки:

  • используйте только печатные буквы;
  • для избегания разногласий пишите всю информацию разборчиво;
  • старайтесь избегать сокращений и аббревиатур (это не серьезная ошибка, но из-за этого могут не принять документы);
  • если человек имеет двойное гражданство, то этот факт нужно сразу указать;
  • это также касается ситуаций, когда принадлежность к другому государству была утрачена – в анкете необходимо четко объяснить причину отказа.

Смотрите видео: заполнение анкеты на шенгенскую визу по пунктам.

Обратите внимание, что Россия заключила договор о двойном гражданстве только с Таджикистаном и Туркменистаном. Иная документация на территории нашей страны не имеет юридической силы, но ее указание все же необходимо.

Не забывайте, что правильность заполненных документов – решающий фактор при рассмотрении заявлений. Если будут обнаружены неточности или ошибки, документы вернут заявителю, и процесс оформления затянется.

Советуем прочитать:  Интернет-банк Авангард: удобный выбор

Узнайте о процедуре оформления и получения шенгенской визы на нашем сайте

Как заполняется Шенгенская виза?

Визовый кодекс Евросоюза при оформлении краткосрочного разрешения на въезд позволяет использовать анкету с единым перечнем вопросов. Большинство стран предполагает ручное заполнение, но некоторые посольства требуют или предлагают заполнить заявление онлайн.

Онлайн-анкету обязаны заполнять заявители в следующих странах: Норвегия, Латвия, Швейцария, Эстония. Германия, Латвия, Польша, Португалия предоставляют выбор при заполнении.

Скачать бланк анкеты для шенгенской визы можно по ссылке.

Образец заполненной визовой анкеты смотрите по ссылке.

Гражданство в анкете на шенгенскую визу пишется так же, как и в стандартных бланках – печатными буквами и разборчивым почерком.

  1. Русский. Если бланки на русском языке, следует использовать именительный падеж, так как большинство языков не предполагает склонений. Гражданство в анкете указывается как «РФ» (аббревиатура или полностью) или «Россия». Сокращение допускается крайне редко, и визовый бланк обычно не предусматривает такого заполнения. Чтобы избежать путаницы, лучше указывать полное название государства.
  2. Английский. Документы, составленные на международном языке, содержат строку «Citizenship». Необходимо учитывать, что речь идет о стране, поэтому следует писать так: Russian Federation или Russia. Использование аббревиатуры при заполнении анкеты на английском языке не разрешается. Если указана страна, которая различает понятия гражданства и национальности, то подразумевается принадлежность к государству, а не к этнической группе. Иначе посольства требуют указывать страну, которая выдала заявителю общегражданский паспорт.

Заполнение графы «Гражданство» для получения визы требует указания только той страны, которая предоставила гражданство.

Гражданство и национальность

Для многих эти понятия кажутся синонимами, но с юридической точки зрения они различаются. Именно из-за незнания терминологии гражданам часто приходится заполнять заявления повторно.

Советуем прочитать:  Изменение имени: алгоритм, процесс, документы и требования

Гражданство — это политическая и правовая связь человека с конкретным государством. Национальность — это принадлежность к определенной нации или народности. Вкратце: когда говорим о гражданстве, подразумеваем страну, когда о национальности — этническую группу (русский, татарин, башкир и т.д.). Использование термина «российский» в данном контексте недопустимо, так как он не относится ни к одному из понятий.

В РФ указание национальности не обязательно. Конституционный суд РФ указал на отсутствие юридической значимости национальности для статуса гражданина. Однако эта информация может понадобиться при оформлении документов в других странах.

Двойное, второе или предыдущее гражданство

В некоторых анкетах этот пункт имеет значение. Что делать, если вы бипатрид (то есть имеете гражданство двух государств), указано в правилах заполнения.

Россия заключила договоры об урегулировании вопросов двойного гражданства только с Туркменистаном и Таджикистаном. Договор с первым более не актуален. Лица, которые получили бипатризм в период действия соглашения (с декабря 1993 по май 2015), сохраняют его. В других случаях в анкетах указывается второе гражданство.

Если вы изменили гражданство, воспользуйтесь следующим примером: «В 2005 году гражданство Украины сменил на гражданство Российской Федерации». Если необходимо указать причину, можно написать «В связи с переездом на постоянное место жительства в Россию». Обычно упоминают смену места проживания.

Что указывать в анкете на иностранном языке

Помимо стандартных нюансов, можно столкнуться с такими трудностями в заполнении анкет на иностранных языках, как недостаточное знание неродного языка.

Термины «Национальность» и «Подданство» в некоторых языках идентичны. Учитывая распространённость английского языка в мире, полезно помнить, что Citizenship — это строка для указания гражданства. Россиянам следует писать Russian Federation или Russia.

Не используйте сокращённые названия. Если в языке анкеты нет различий между гражданством и национальностью, укажите страну и не ошибётесь.

Советуем прочитать:  Временная нетрудоспособность: пособие и виды

Если вам предоставлен документ на языке, которого вы не знаете, попросите бланк на русском или английском.

Чего не следует делать в случае ошибки? Паниковать.

Что следует сделать? Обратиться за помощью к сотруднику посольства или визового центра, который говорит по-русски.

И последнее, что стоит запомнить для успешного заполнения анкет. Ударение в словах имеет значение только при устном общении. Но поскольку анкеты предполагают не только работу с документами, но и общение, в слове «гражданство» ударение ставится на слог со второй буквой, А — граждАнство.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector